أعلنت شركة جوجل يوم الأربعاء عن
“ترانسلاتوترون” Translatotron، وهو نظام تجريبي جديد تقول إنه قادر على ترجمة الكلام المنطوق إلى
كلام منطوق مباشرةً، مما يلغي الحاجة لأي نص.
وقالت عملاقة التقنية الأمريكية في بيان عبر مدونتها الخاصة بمجال الذكاء الاصطناعي: “إن Translatotron هو أول نموذج قائم على طرفين يستطيع ترجمة الكلا
ممباشرةً، من لغة إلى أخرى بصورة منطوقة”.
وأضافت جوجل أن هناك ثلاث مراحل لأنظمة
الترجمة في الوقت الراهن، وهي: التعرف التلقائي على الكلام؛ الذي يحول الكلام إلى نص،
والترجمة الآلية؛ التي تترجم ذلك النص إلى لغة أخرى، ومرحلة تحويل النص إلى كلام.
وأشارت الشركة إلى أن تنظيم هذه الخطوات
المتتالية أدى إلى تطوير خدمات، مثل: “مترجم جوجل” Google
Translate، والآن تعتزم
الشركة أن تستخدم نموذجًا واحدًا يتجنب تقسيم المهمة إلى مراحل منفصلة، إذ لا يُحتاج
إلى النص في الترجمة. وهذا يعني سرعة في الترجمة، وأخطاءً أقل، وفق ما قالت جوجل.